Camp de Túria - Notícies -
Sant Antoni, L'Eliana, Bétera, Riba-roja, Pobla de Vallbona, Serra, Benissanó, Olocau, Llíria, Gàtova, Nàquera, Vilamarxant......

Seccions del Crònica

Pots buscar açí en el diari

Integrant la Diversitat: Bétera Impulsa Traducció Simultània per l'Atenció de Dones en Situació de Violència de Gènere

       


• Davant les més de 90 nacionalitats amb les quals compta el municipi, el Consistori ha decidit atallar la barrera idiomàtica amb aquesta eina.

Els dispositius s'han entregat a l'Equip Dona Bétera de la Policia Local, la Guàrdia Civil i l'àrea de Drets Socials.

 Bétera ha implementat tres dispositius de traducció simultània per a l'atenció integral de dones en situació de violència de gènere, com a resposta a la diversitat de més de 90 nacionalitats presents al municipi. L'Ajuntament, en col·laboració amb l'Equip Dona Bétera, els ha proporcionat a la Policia Local, la Guàrdia Civil i l'àrea de Drets Socials.

A través de fons del pacte d'estat contra la violència de gènere, s'han adquirit aquests dispositius per millorar l'aplicació de mesures com la 73 del mateix pacte. Aquest servei busca facilitar l'atenció a dones migrants en situacions de violència, amb una especial atenció a la diversitat lingüística present al municipi.

La regidora de Drets Socials, Marisa Martínez, destaca la importància d'eliminar la barrera idiomàtica per millorar l'atenció i proporcionar un servei igualitari a totes les dones. Els dispositius permeten la traducció en més de 90 idiomes, tant per veu com de documents, i inclouen un xat per coordinar-se immediatament entre les entitats implicades.

Aquesta iniciativa ha rebut el suport de l'alcaldessa de Bétera, Elia Verdevío, que destaca l'excel·lent treball de l'equip tècnic i la col·laboració amb les forces de seguretat. El lliurament dels dispositius es va realitzar coincidint amb les festes nadalenques, amb l'objectiu de reforçar els recursos disponibles per a les dones en moments de risc.

Proposta de crítica progressista: La innovació de Bétera en l'ús de dispositius de traducció simultània per abordar la violència de gènere és un pas positiu en la millora de l'atenció a una comunitat diversa. No obstant això, cal assenyalar que la utilització exclusiva de dispositius pot limitar la comprensió profunda dels sentiments i circumstàncies personals de les dones afectades. És necessari considerar la incorporació de persones que dominen les llengües específiques de la comunitat per garantir una atenció completa i sensible, almenys en el moment posterior a la primera intervenció.

#violenciadegènere #Bétera #igualtat

Crónica CT
* ho pots llegir perquè som Creative Commons

Publicat per Àgora CT. Associació Cultural sense ànim de lucre per a promoure idees progressistes Pots deixar un comentari: Manifestant la teua opinió, sense censura, però cuida la forma en què tractes a les persones. Procura evitar el nom anònim perque no facilita el debat, ni la comunicació. No es publicaran els comentaris que porten incrustats enllaços, encara que no estiguen complets. Escriure el comentari vol dir aceptar les normes. Gràcies

Cap comentari :

Mastodon